NOKOGI Riderの英語情報をとりあえず執筆。(こんな感じ)
まぁ、私の英語はかなりアレです・・・得意ではありません。
要は、通じれば良いです。
しかし、通じているかどうかが最大の疑問ですが。
一応、海外の方から感想などを貰えているので、とりあえず通じていると思っておきます。
読むのと聞くのは翻訳ツールがあるので割と問題ありませんが、書くのと話すのは難しい。
海外に住んだ経験のある人曰く、読むのと聞くのは1年程度住んでいれば誰でもできるようになるようです。しかし、書くのと話すの(特に書く事)は、不自由なくできるようになるのには2~3年ぐらい掛かったそうです。3年ぐらい海外で生活していると、日本の友人や親と話すとき、とっさに単語が出てこなくなるデメリットもあるようですが。
海外の方と文通していれば、その内上達してくれるんじゃないかと期待。
とりあえず、勢いでやりとりをすれば、結構普通にコミュニケーションできます。
あとは、(本業で)オフショア案件をやる時とかに、通訳に頼らず積極的に英語を使うようにすると、結構上達します。
あまりひどいと現地の方から「スイマセン、オマエ ハ ニホンゴ デ オk」と突っ込まれますが。
でも、曲がりなりにもコミュニケーションできる程度の水準に達すれば(通訳を咬まない分)、やりとりのスピードがアップするので効率的です。まぁ、オンサイトじゃない場合、時差があるから通訳を介しても効率面では変わらない気がしますが。
2012年8月26日日曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
合理的ではないものを作りたい
ここ最近、実機版の東方VGSの開発が忙しくて、東方VGSの曲追加が滞っています。 東方VGS(実機版)のデザインを作りながら検討中。基本レトロUIベースですがシークバーはモダンに倣おうかな…とか pic.twitter.com/YOYprlDsYD — SUZUKI PLAN (...
-
家電量販店のPCゲームパッドコーナーに行くと、軒並みWindows用のゲームパッドしか売っていません。稀に「Mac OS X対応」を謳っているゲームパッドも置いてありますが、実際に動かしてみると妙に誤動作をして更にガッカリしたりとか(経験済み)。 色々と試してみたのですが、最...
-
MSX版「覇邪の封印」の攻略情報を書きます。 MSX版には、パッケージに布製の地図とフィギュアが同梱されていますが、これらは単なるオマケではなく、ゲームをプレイするために必要なツールでして、説明書でもフィギュアの左足部分を現在位置に置いてプレイする旨が指示されています。実際に地図...
-
ゲームボーイのCPUについて、誤った技術情報が検索トップの方に表示されるので、私が把握する限りでZ80との仕様差を書いておきます。 ゲームボーイのCPUとは? ☓ 8080 ☓ Z80 ○ 8080カスタム or Z80カスタム(正確にはSHARPのLR35902) ...
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。